アイスホッケー実況で使われる英語で最低限し

Writer: admin Type: clarksre Date: 2019-01-06 00:00
アイスホッケー実況で使われる英語で最低限しておくべきものを教えて下さい。(特に、日本でアイスホッケーをしている人が分からないもの、日本語の用語と違うもの、頻出なものを教えてくだされば)「NHL」のスマホアプリで5分無い位のハイライト的なもの(RECAP)を見ているのですが、実況がなんて言っているのかさっぱりで…字幕(CC)をしていても、表示されない、明らかに字幕が遅れているので、参考にならないので...この質問は、活躍中のチエリアン・専門家に回答をリクエストしました。###質問者の英語力と日本語のアイスホッケー用語をどれぐらい理解しているかによりますね。実況によりますが、そんな難しい英語を使っていませんが動画に合わせた曖昧の上、実況独特な表現もあるので、アイスホッケーを良く知らないネイティブスピーカーでもわかりづらい時もあります。でも日本語で使われているアイスホッケー用語のほとんどは英語そのものなので、実況の発音に慣れればすぐわかると思います。文法全体を理解しよとするより、選手の名前などの名詞・動詞・形容詞の順番で拾えばだいたい理解出来ます。ただし、和製英語になっているアイスホッケー用語がいくつかあるのでそれだけご注意をしてください。フェンス⇒boardsドリブル⇒handling, carrying (the puck)キルプレー⇒shorthand play, penalty killあと日本語ではミスコン、PSなどは日本語では省略されている単語は英語ではミスコンダクト、ペナルティショットと言葉全部の表現が利用されています。最後には「ゴールキーパー」の表現はNHLでは「ゴールテンダー」又は「ゴーリー」が一般的に言われています。ナイス0
###あなたがどの位の英語力があるかわならないのでなんとも言えないです。わたしも同じ様にキャプションをつけて見てみましたが、確かに遅れたり抜けたりしています。でも、リキャップなので、特別難しいことも言っていないと感じました。思ったのが、選手の名前がわかっていれば、あとは簡単な英語です。誰がパックを持ったとか、デフレクトしたとか、セーブしたとか。選手の名前はある程度把握しているのでしょうか。ナイス0

 

TAG